" But Mr. Lockwood , I forget these tales can not divert you . I 'm annoyed how I should dream of chattering on at such a rate ; and your gruel cold , and you nodding for bed ! I could have told Heathcliff 's history , all that you need hear , in a half-a-dozen words . " Thus interrupting herself , the housekeeper rose , and proceeded to lay aside her sewing ; but I felt incapable of moving from the hearth , and I was very far from nodding . " Sit still , Mrs. Dean , " I cried , " do sit still , another half-hour ! You 've done just right to tell the story leisurely . That is the method I like ; and you must finish it in the same style . I am interested in every character you have mentioned , more or less . "
- Но, мистер Локвуд, я забыл, что эти истории не могут вас отвлечь. Меня раздражает, как я мог мечтать о том, чтобы болтать с такой скоростью; и твоя каша остыла, и ты клонишь ко сну! Я мог бы рассказать историю Хитклифа, все, что вам нужно услышать, в полудюжине слов." Прервав себя таким образом, экономка встала и отложила шитье; но я чувствовала, что не в силах отойти от камина, и была очень далека от того, чтобы кивнуть. "Сидите спокойно, миссис Дин, - закричал я, - пожалуйста, посидите спокойно еще полчаса! Вы правильно сделали, что рассказали эту историю неторопливо. Это метод, который мне нравится, и вы должны закончить его в том же стиле. Меня интересует каждый персонаж, которого вы упомянули, в большей или меньшей степени".