I gave due inward applause to every object , and then I remembered how old Earnshaw used to come in when all was tidied , and call me a cant lass , and slip a shilling into my hand as a Christmas-box ; and from that I went on to think of his fondness for Heathcliff , and his dread lest he should suffer neglect after death had removed him ; and that naturally led me to consider the poor lad 's situation now , and from singing I changed my mind to crying . It struck me soon , however , there would be more sense in endeavouring to repair some of his wrongs than shedding tears over them : I got up and walked into the court to seek him . He was not far ; I found him smoothing the glossy coat of the new pony in the stable , and feeding the other beasts , according to custom .
Я мысленно аплодировала каждому предмету, а потом вспомнила, как старина Эрншо обычно приходил, когда все было прибрано, и называл меня сварливой девчонкой, и совал мне в руку шиллинг в качестве рождественской коробки; и от этого я перешла к размышлениям о его привязанности к Хитклифу, и его страх, что после смерти он подвергнется пренебрежению, избавил его от этого; и это, естественно, заставило меня задуматься о положении бедного парня сейчас, и от пения я передумал плакать. Однако вскоре мне пришло в голову, что было бы больше смысла попытаться исправить некоторые из его ошибок, чем проливать над ними слезы: я встал и пошел во двор искать его. Он был недалеко; я нашел его разглаживающим блестящую шерсть нового пони в конюшне и кормящим других животных, согласно обычаю.