Young Earnshaw was altered considerably in the three years of his absence . He had grown sparer , and lost his colour , and spoke and dressed quite differently ; and , on the very day of his return , he told Joseph and me we must thenceforth quarter ourselves in the back-kitchen , and leave the house for him . Indeed , he would have carpeted and papered a small spare room for a parlour ; but his wife expressed such pleasure at the white floor and huge glowing fire-place , at the pewter dishes and delftcase , and dog-kennel , and the wide space there was to move about in where they usually sat , that he thought it unnecessary to her comfort , and so dropped the intention .
Молодой Эрншоу сильно изменился за три года своего отсутствия. Он похудел, побледнел, говорил и одевался совсем по-другому; и в самый день своего возвращения он сказал нам с Джозефом, что отныне мы должны жить на задней кухне и оставить дом за ним. В самом деле, он бы застелил ковром и оклеил обоями маленькую свободную комнату для гостиной; но его жена выразила такое удовольствие от белого пола и огромного пылающего камина, от оловянной посуды, шкафа для посуды, собачьей конуры и того широкого пространства, где они обычно сидели, что он счел это излишним для ее успокоения и поэтому отказался от своего намерения.