Mr. Hindley came home to the funeral ; and -- a thing that amazed us , and set the neighbours gossiping right and left -- he brought a wife with him . What she was , and where she was born , he never informed us : probably she had neither money nor name to recommend her , or he would scarcely have kept the union from his father .
Мистер Хиндли приехал домой на похороны; и — что поразило нас и заставило соседей сплетничать направо и налево — он привез с собой жену. Кем она была и где родилась, он никогда не сообщал нам: вероятно, у нее не было ни денег, ни имени, чтобы рекомендовать ее, иначе он вряд ли скрыл бы этот союз от своего отца.