A more elastic footstep entered next ; and now I opened my mouth for a " good morning , " but closed it again , the salutation unachieved ; for Hareton Earnshaw was performing his orisons sotto voce , in a series of curses directed against every object he touched , while he rummaged a corner for a spade or shovel to dig through the drifts . He glanced over the back of the bench dilating his nostrils , and thought as little of exchanging civilities with me as with my companion the cat . I guessed , by his preparations , that egress was allowed , and , leaving my hard couch , made a movement to follow him .
Затем послышались более упругие шаги; и теперь я открыл рот, чтобы сказать "доброе утро", но снова закрыл его, не дождавшись приветствия, потому что Гэртон Эрншоу произносил свои молитвы вполголоса, изрыгая проклятия в адрес каждого предмета, к которому прикасался, пока шарил в углу в поисках лопаты или другого инструмента. лопатой раскапывать сугробы. Он взглянул через спинку скамьи, раздувая ноздри, и так же мало думал о том, чтобы обменяться любезностями со мной, как и с моим компаньоном котом. По его приготовлениям я догадался, что выход разрешен, и, встав со своего жесткого ложа, сделал движение последовать за ним.