Эмили Бронте

Отрывок из произведения:
Грозовой перевал / Wuthering Heights B1

and rousing myself to dispel the obtrusive name , I discovered my candle wick reclining on one of the antique volumes , and perfuming the place with an odour of roasted calf-skin . I snuffed it out , and , very ill at ease under the influence of cold and lingering nausea , sat up and spread open the injured tome on my knee . It was a Testament , in lean type , and smelling dreadfully musty : a flyleaf bore the inscription -- " Catherine Earnshaw , her book , " and a date some quarter of a century back . I shut it , and took up another , and another , till I had examined all . Catherine 's library was select , and its state of dilapidation proved it to have been well used ; though not altogether for a legitimate purpose : scarcely one chapter had escaped a pen-and-ink commentary -- at least , the appearance of one -- covering every morsel of blank that the printer had left . Some were detached sentences ; other parts took the form of a regular diary , scrawled in an unformed childish hand . At the top of an extra page ( quite a treasure , probably , when first lighted on ) I was greatly amused to behold an excellent caricature of my friend Joseph -- rudely , yet powerfully sketched . An immediate interest kindled within me for the unknown Catherine , and I began forthwith to decipher her faded hieroglyphics .

и, собравшись с духом, чтобы избавиться от навязчивого названия, я обнаружил, что фитиль моей свечи лежит на одном из старинных томов и наполняет помещение ароматом жареной телячьей кожи. Я погасил его и, чувствуя себя очень неловко под влиянием холода и затяжной тошноты, сел и раскрыл поврежденный том у себя на колене. Это было Завещание, напечатанное мелким шрифтом и ужасно пахнущее плесенью: на форзаце была надпись "Кэтрин Эрншоу, ее книга" и дата, датированная примерно четвертью века назад. Я закрыл его и взял другой, и еще один, пока не осмотрел все. Библиотека Кэтрин была отборной, и ее ветхое состояние доказывало, что ею пользовались с толком, хотя и не совсем по назначению: едва ли хоть одна глава избежала комментариев пером и чернилами - по крайней мере, так казалось, - покрывающих каждый клочок пустого места, оставленный печатником. Некоторые представляли собой отдельные предложения; другие части имели форму обычного дневника, нацарапанного несформировавшимся детским почерком. Вверху дополнительной страницы (вероятно, настоящее сокровище, когда на него впервые обратили внимание) Я был очень удивлен, увидев превосходную карикатуру на моего друга Джозефа — грубо, но мощно нарисованную. Во мне сразу же вспыхнул интерес к неизвестной Кэтрин, и я немедленно начал расшифровывать ее выцветшие иероглифы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому