" Half-an-hour ? " he said , shaking the white flakes from his clothes ; " I wonder you should select the thick of a snowstorm to ramble about in . Do you know that you run a risk of being lost in the marshes ? People familiar with these moors often miss their road on such evenings ; and I can tell you there is no chance of a change at present . "
- Через полчаса? он сказал, стряхивая белые хлопья со своей одежды: "Интересно, стоит ли вам выбирать для прогулок самую гущу снежной бури? Знаете ли вы, что рискуете заблудиться в болотах? Люди, знакомые с этими вересковыми пустошами, часто сбиваются с дороги в такие вечера, и я могу сказать вам, что в настоящее время нет никаких шансов на перемены."