Эмили Бронте

Отрывок из произведения:
Грозовой перевал / Wuthering Heights B1

Yesterday afternoon set in misty and cold . I had half a mind to spend it by my study fire , instead of wading through heath and mud to Wuthering Heights . On coming up from dinner however ( N. B. -- I dine between twelve and one o'clock ; the housekeeper , a matronly lady , taken as a fixture along with the house , could not , or would not , comprehend my request that I might be served at five ) , on mounting the stairs with this lazy intention , and stepping into the room , I saw a servant-girl on her knees surrounded by brushes and coalscuttles , and raising an infernal dust as she extinguished the flames with heaps of cinders . This spectacle drove me back immediately ; I took my hat , and , after a four miles ' walk arrived at Heathcliff 's garden gate just in time to escape the first feathery flakes of a snow-shower .

Вчерашний день выдался туманным и холодным. Я был не прочь провести его у камина в своем кабинете, вместо того чтобы пробираться через вереск и грязь к Грозовому перевалу. Однако, возвращаясь с ужина (примечание — я обедаю между двенадцатью и часом дня; экономка, почтенная дама, принятая как неотъемлемая часть дома, не смогла или не захотела понять мою просьбу, чтобы меня обслужили в пять), поднимаясь по лестнице с этим ленивое намерение, и, войдя в комнату, я увидел служанку, стоящую на коленях в окружении щеток и угольных резаков и поднимающую адскую пыль, когда она тушила пламя кучами золы. Это зрелище немедленно заставило меня вернуться; я взял шляпу и, пройдя четыре мили пешком, добрался до садовой калитки Хитклифа как раз вовремя, чтобы избежать первых пушистых хлопьев снежного ливня.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому