Элинор Портер

Отрывок из произведения:
Поллианна / Pollyanna A2

" Aunt Polly , Aunt Polly , WERE you the woman 's hand and heart he wanted so long ago ? You were -- I know you were ! And that 's what he meant by saying I 'd done the gladdest job of all -- to-day . I 'm so glad ! Why , Aunt Polly , I do n't know but I 'm so glad that I do n't mind -- even my legs , now ! "

"Тетя Полли, тетя Полли, ты была той женщиной, руки и сердца которой он так давно хотел? Ты был... Я знаю, что был! И это то, что он имел в виду, говоря, что я сделал самую радостную работу за весь сегодняшний день. Я так рада! Почему, тетя Полли, я не знаю, но я так рада, что теперь мне все равно — даже мои ноги!"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому