" Maybe you do n't know it , but I 've seen a good deal of that little girl of yours . We live on the Pendleton Hill road , and she used to go by often -- only she did n't always GO BY . She came in and played with the kids and talked to me -- and my man , when he was home . She seemed to like it , and to like us . She did n't know , I suspect , that her kind of folks do n't generally call on my kind . Maybe if they DID call more , Miss Harrington , there would n't be so many -- of my kind , " she added , with sudden bitterness .
"Может быть, ты этого не знаешь, но я много видел твою маленькую девочку. Мы живем на Пендлтон—Хилл-роуд, и она часто проезжала мимо - только не всегда ПРОЕЗЖАЛА. Она вошла, поиграла с детьми и поговорила со мной — и с моим мужчиной, когда он был дома. Казалось, ей это нравилось, и мы ей нравились. Я подозреваю, что она не знала, что люди ее типа обычно не обращаются к людям моего типа. Может быть, если бы они звонили чаще, мисс Харрингтон, их было бы не так много — таких, как я, - добавила она с внезапной горечью.