" But she does , sir . " sobbed Nancy , " an ' that 's what makes it all the harder . She found out -- drat that cat ! I begs yer pardon , " apologized the girl , hurriedly . " It 's only that the cat pushed open the door an ' Miss Pollyanna overheard ' em talkin ' . She found out -- that way . "
"Но она знает, сэр". всхлипнула Нэнси: "И это делает все еще труднее. Она узнала — черт бы побрал этого кота! Прошу прощения, - поспешно извинилась девушка. - Просто кошка толкнула дверь, и мисс Поллианна подслушала их разговор. Она узнала — таким образом."