A distressed color suffused Miss Polly 's face . For a moment she did not speak at all ; then she said gently -- though yet with a touch of her old stern decisiveness :
Расстроенный румянец залил лицо мисс Полли. Какое—то мгновение она вообще ничего не говорила, потом сказала мягко, хотя и с оттенком прежней суровой решительности::