" Probably she did n't call him no duty , " shrugged Nancy . " But what beats me is how he happened ter take ter you so , Miss Pollyanna -- meanin ' no offence ter you , of course -- but he ai n't the sort o ' man what gen ' rally takes ter kids ; he ai n't , he ai n't . "
"Наверное, она не называла его никаким долгом", - пожала плечами Нэнси. "Но что меня поражает, так это то, как он так поступил с вами, мисс Поллианна — не хочу вас обидеть, конечно, — но он не из тех мужчин, которые обычно забирают детей; он не такой, он не такой".