" Oh , but ' twa 'n' t the funeral I was glad for , Miss Pollyanna . It was -- " Nancy stopped abruptly . A shrewd twinkle came into her eyes . " Why , Miss Pollyanna , as if it wa 'n' t yerself that was teachin ' me ter play the game , " she reproached her gravely . Pollyanna puckered her forehead into a troubled frown .
"О, но это не те похороны, которым я был рад, мисс Поллианна. Это было... - Нэнси резко остановилась. В ее глазах появился хитрый огонек. "Ну, мисс Поллианна, как будто это не вы сами учили меня играть в эту игру", - серьезно упрекнула она ее. Поллианна наморщила лоб, озабоченно нахмурившись.