" Very well , Pollyanna . I am gratified that you like the change , of course ; but if you think so much of all those things , I trust you will take proper care of them ; that 's all . Pollyanna , please pick up that chair ; and you have banged two doors in the last half-minute . " Miss Polly spoke sternly , all the more sternly because , for some inexplicable reason , she felt inclined to cry -- and Miss Polly was not used to feeling inclined to cry .
"Очень хорошо, Поллианна. Я, конечно, рад, что вам нравятся перемены; но если вы так много думаете обо всех этих вещах, я верю, что вы должным образом позаботитесь о них; вот и все. Поллианна, пожалуйста, подними этот стул; и ты хлопнула двумя дверями за последние полминуты". Мисс Полли говорила сурово, тем более сурово, что по какой—то необъяснимой причине ей хотелось плакать, а мисс Полли не привыкла к тому, чтобы плакать.