" But he never speaks ter anybody , child -- he hai n't for years , I guess , except when he just has to , for business , and all that . He 's John Pendleton . He lives all by himself in the big house on Pendleton Hill . He wo n't even have any one ' round ter cook for him -- comes down ter the hotel for his meals three times a day . I know Sally Miner , who waits on him , and she says he hardly opens his head enough ter tell what he wants ter eat . She has ter guess it more 'n half the time -- only it 'll be somethin' CHEAP ! She knows that without no tellin ' . "
"Но он никогда ни с кем не разговаривает, дитя — я думаю, он не разговаривает уже много лет, кроме тех случаев, когда ему просто приходится, по делам и все такое. Он Джон Пендлтон. Он живет совсем один в большом доме на Пендлтон-Хилл. У него даже не будет никого, кто бы готовил для него — он спускается в отель, чтобы поесть три раза в день. Я знаю Салли Майнер, которая прислуживает ему, и она говорит, что он с трудом открывает голову, чтобы сказать, что он хочет съесть. Она должна угадывать это больше половины времени — только это будет что-то ДЕШЕВОЕ! Она знает это и без слов."