Элинор Портер


Элинор Портер

Отрывок из произведения:
Поллианна / Pollyanna A2

Suddenly Pollyanna remembered that she had seen near this attic window a row of long white bags hanging from nails . Nancy had said that they contained the winter clothing , put away for the summer . A little fearfully now , Pollyanna felt her way to these bags , selected a nice fat soft one ( it contained Miss Polly 's sealskin coat ) for a bed ; and a thinner one to be doubled up for a pillow , and still another ( which was so thin it seemed almost empty ) for a covering . Thus equipped , Pollyanna in high glee pattered to the moonlit window again , raised the sash , stuffed her burden through to the roof below , then let herself down after it , closing the window carefully behind her -- Pollyanna had not forgotten those flies with the marvellous feet that carried things .

Внезапно Поллианна вспомнила, что видела возле этого чердачного окна ряд длинных белых мешков, свисающих с гвоздей. Нэнси сказала, что в них хранилась зимняя одежда, отложенная на лето. Немного испугавшись, Поллианна ощупью добралась до этих сумок, выбрала красивую толстую мягкую (в ней лежало тюленье пальто мисс Полли) в качестве кровати; и более тонкую, которую можно было сложить вдвое в качестве подушки, и еще одну (которая была такой тонкой, что казалась почти пустой) в качестве покрывала. Экипированная таким образом, Поллианна в приподнятом настроении снова подошла к залитому лунным светом окну, подняла раму, просунула свою ношу на крышу внизу, затем спустилась за ней, осторожно закрыв за собой окно — Поллианна не забыла тех мух с чудесными лапками, которые несли вещи.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому