Fitting Pollyanna with a new wardrobe proved to be more or less of an exciting experience for all concerned . Miss Polly came out of it with the feeling of limp relaxation that one might have at finding oneself at last on solid earth after a perilous walk across the very thin crust of a volcano . The various clerks who had waited upon the pair came out of it with very red faces , and enough amusing stories of Pollyanna to keep their friends in gales of laughter the rest of the week . Pollyanna herself came out of it with radiant smiles and a heart content ; for , as she expressed it to one of the clerks : " When you have n't had anybody but missionary barrels and Ladies ' Aiders to dress you , it IS perfectly lovely to just walk right in and buy clothes that are brand-new , and that do n't have to be tucked up or let down because they do n't fit ! "
Примерка Поллианны с новым гардеробом оказалась более или менее захватывающим опытом для всех заинтересованных сторон. Мисс Полли вышла из этого состояния с чувством вялой расслабленности, которое может возникнуть у человека, оказавшегося наконец на твердой земле после опасной прогулки по очень тонкой коре вулкана. Различные клерки, которые обслуживали эту пару, вышли из нее с очень красными лицами и достаточно забавными историями о Поллианне, чтобы их друзья смеялись до конца недели. Сама Поллианна вышла из этого с лучезарными улыбками и довольным сердцем; ибо, как она выразилась одному из продавцов: "Когда у вас не было никого, кроме миссионерских бочонков и дамских помощников, чтобы одеть вас, совершенно замечательно просто войти и купить одежду, которая совершенно новая, и которую не нужно заправлять или опускать, потому что она не подходит!"