Her aunt made no reply . She did not speak , indeed , until the meal was over . Then she rose , went to the bookcase in the sitting room , took out a small paper booklet , and crossed the room to her niece 's side .
Ее тетя ничего не ответила. Она действительно не произнесла ни слова, пока еда не закончилась. Затем она встала, подошла к книжному шкафу в гостиной, достала небольшую бумажную брошюру и пересекла комнату, подойдя к своей племяннице.