Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Элинор Портер



Элинор Портер

Отрывок из произведения:
Поллианна / Pollyanna A2

Miss Polly turned and walked down the hall toward the attic stairway door . She was glad , now , that she had put the child in the attic room . Her idea at first had been to get her niece as far away as possible from herself , and at the same time place her where her childish heedlessness would not destroy valuable furnishings . Now -- with this evident strain of vanity showing thus early -- it was all the more fortunate that the room planned for her was plain and sensible , thought Miss Polly .

Мисс Полли повернулась и пошла по коридору к двери, ведущей на чердак. Теперь она была рада, что поместила ребенка в комнату на чердаке. Сначала ее идея состояла в том, чтобы увести племянницу как можно дальше от себя и в то же время поместить ее туда, где ее детская беспечность не разрушила бы ценную мебель. Теперь — с этим очевидным проявлением тщеславия, проявившимся так рано, — тем более удачно, что комната, предназначенная для нее, была простой и разумной, подумала мисс Полли.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому