" Nancy , " she said a few minutes later , at the kitchen door , " I found a fly up-stairs in Miss Pollyanna 's room . The window must have been raised at some time . I have ordered screens , but until they come I shall expect you to see that the windows remain closed . My niece will arrive to-morrow at four o'clock . I desire you to meet her at the station . Timothy will take the open buggy and drive you over . The telegram says ' light hair , red-checked gingham dress , and straw hat . ' That is all I know , but I think it is sufficient for your purpose . "
- Нэнси, - сказала она несколько минут спустя у кухонной двери, - я нашла муху наверху в комнате мисс Поллианны. Должно быть, окно когда-то было поднято. Я заказал ширмы, но до тех пор, пока они не прибудут, я ожидаю, что вы проследите, чтобы окна оставались закрытыми. Моя племянница приедет завтра в четыре часа. Я хочу, чтобы вы встретили ее на вокзале. Тимоти возьмет открытую коляску и отвезет тебя туда. В телеграмме говорится: "светлые волосы, клетчатое платье в красную клетку и соломенная шляпа". Это все, что я знаю, но я думаю, что этого достаточно для вашей цели".