" Sho ! -- I wonder , now , " he muttered ; then a tender light came into his faded eyes . " It ai n't -- but it must be -- Miss Jennie 's little gal ! There was n't none of the rest of ' em married . Why , Nancy , it must be Miss Jennie 's little gal . Glory be ter praise ! ter think of my old eyes a-seein ' this ! "
"Шо! — Теперь я удивляюсь, - пробормотал он; затем в его выцветших глазах появился нежный огонек. "Это не... но это должно быть... маленькая девочка мисс Дженни! Никто из остальных не был женат. Ну, Нэнси, это, должно быть, маленькая девочка мисс Дженни. Слава тебе, хвала! только подумай о моих старых глазах, видящих это!"