She just shrugs , and I remember again about the Balinese concept of " rubber time , " meaning that time is a very relative and bouncy idea . " Four weeks " doesn ’ t really mean to Wayan what it means to me . One day to Wayan isn ’ t necessarily composed of twenty - four hours , either ; sometimes it ’ s longer , sometimes it ’ s shorter , depending upon the spiritual and emotional nature of that day . As with my medicine man and his mysterious age , sometimes you count the days , sometimes you weigh them .
Она только пожимает плечами, и я снова вспоминаю балийскую концепцию «резинового времени», означающую, что время — очень относительное и подвижное понятие. «Четыре недели» на самом деле не значат для Уаяна то, что они значат для меня. Один день в Вайане также не обязательно состоит из двадцати четырех часов; иногда он длиннее, иногда короче, в зависимости от духовной и эмоциональной природы этого дня. Как и в случае с моим знахарем и его загадочным возрастом, иногда считаешь дни, иногда взвешиваешь их.