Wayan looked over at the girls in the kitchen and must have seen the same uneasiness I had seen , because she floated over to them and herded them into her arms and whispered some reassuring words into the crowns of their heads . They seemed to relax into her . Then the phone rang , and Wayan tried to pull away from the orphans to answer it , but the skinny arms of the two Ketuts clung on to their unofficial mother relentlessly , and they buried their heads in her belly and armpits , and even after the longest time they refused - with a fierceness I ’ d never seen in them before - to let her go
Уэйан посмотрел на девочек на кухне и, должно быть, увидел то же беспокойство, что и я, потому что она подплыла к ним, заключила их в свои объятия и прошептала несколько ободряющих слов им в макушки. Казалось, они расслабились в ней. Затем зазвонил телефон, и Вайан попытался оторваться от сирот, чтобы ответить на него, но тощие руки двух кетутов безжалостно вцепились в свою неофициальную мать, и они уткнулись головами в ее живот и подмышки, и даже после самой долгой время они отказались — с яростью, которую я никогда раньше не видел в них — отпустить ее.