I don ’ t know how old my medicine man is . I ’ ve asked him , but he ’ s not certain . I seem to remember , when I was here two years ago , the translator saying that he was eighty . But Mario asked him the other day how old he was and Ketut said , " Maybe sixty - five , not sure . " When I asked him what year he was born , he said he didn ’ t remember being born . I know he was an adult when the Japanese were occupying Bali during World War II , which could make him about eighty now . But when he told me the story about burning his arm as a young man , and I asked him what year that had happened , he said , " I don ’ t know . Maybe 1920 ? " So if he was around twenty years old in 1920 , then that makes him what now ? Maybe a hundred and five ? So we can estimate that he ’ s somewhere between sixty and a hundred and five years old .
Я не знаю, сколько лет моему знахарю. Я спросил его, но он не уверен. Кажется, я помню, когда я был здесь два года назад, переводчик сказал, что ему восемьдесят. Но на днях Марио спросил его, сколько ему лет, и Кетут ответил: «Может быть, шестьдесят пять, не уверен». Когда я спросил его, в каком году он родился, он ответил, что не помнит, как родился. Я знаю, что он был взрослым, когда японцы оккупировали Бали во время Второй мировой войны, а сейчас ему может быть около восьмидесяти. Но когда он рассказал мне историю о том, как в молодости обжег себе руку, и я спросил его, в каком году это произошло, он ответил: «Я не знаю. Может быть, в 1920 году?» Итак, если в 1920 году ему было около двадцати лет, то что он делает сейчас? Может быть, сто пять? Итак, мы можем оценить, что ему где-то от шестидесяти до ста пяти лет.