And now I will mention my friend the dairy farmer from Ireland - on the surface , a most unlikely character to meet in an Indian Ashram . But Sean is one of those people like me who were born with the itch , the mad and relentless urge to understand the workings of existence . His little parish in County Cork didn ’ t seem to have any of these answers , so he left the farm in the 1980s to go traveling through India , looking for inner peace through Yoga . A few years later , he returned home to the dairy farm in Ireland . He was sitting in the kitchen of the old stone house with his father - a lifelong farmer and a man of few words - and Sean was telling him all about his spiritual discoveries in the exotic East .
А теперь я упомяну моего друга, фермера-молочника из Ирландии, — на первый взгляд, самую неожиданную личность, которую можно встретить в индийском ашраме. Но Шон — один из тех людей, как я, которые родились с зудом, безумным и неустанным стремлением понять устройство существования. В его маленьком приходе в графстве Корк, похоже, не было ни одного из этих ответов, поэтому в 1980-х годах он покинул ферму, чтобы отправиться путешествовать по Индии в поисках внутреннего покоя посредством йоги. Несколько лет спустя он вернулся домой на молочную ферму в Ирландии. Он сидел на кухне старого каменного дома со своим отцом — пожизненным фермером и немногословным человеком — и Шон рассказывал ему все о своих духовных открытиях на экзотическом Востоке.