My arrival coincides nicely with the arrival of a new year . I have barely one day to get myself oriented to the Ashram , and then it is already New Year ’ s Eve . After dinner , the small courtyard starts to fill with people . We all sit on the ground - some of us on the cool marble floor and some on grass mats . The Indian women have all dressed as though for a wedding . Their hair is oiled and dark and braided down their backs . They are wearing their finest silk saris and gold bracelets , and each woman has a brightly jeweled bindi in the center of her forehead , like a dim echo of the starlight above us . The plan is to chant outside in this courtyard until midnight , until the year changes over .
Мой приезд удачно совпал с приходом нового года. У меня есть всего один день, чтобы сориентироваться в Ашраме, а тут уже канун Нового года. После ужина небольшой двор начинает заполняться людьми. Мы все сидим на земле: кто-то на прохладном мраморном полу, кто-то на травяных циновках. Все индийские женщины одеты как на свадьбу. Волосы у них промасленные, темные и заплетены сзади. Они носят свои лучшие шелковые сари и золотые браслеты, а в центре лба у каждой женщины есть бинди, украшенное яркими драгоценными камнями, словно тусклое эхо звездного света над нами. План состоит в том, чтобы петь снаружи, во дворе, до полуночи, пока не сменится год.