The next morning I called my friend Susan as the sun came up , begged her to help me . I don ’ t think a woman in the whole history of my family had ever done that before , had ever sat down in the middle of the road like that and said , in the middle of her life , " I cannot walk another step further - somebody has to help me . " It wouldn ’ t have served those women to have stopped walking . Nobody would have , or could have , helped them . The only thing that would ’ ve happened was that they and their families would have starved . I couldn ’ t stop thinking about those women .
На следующее утро, когда взошло солнце, я позвонил своей подруге Сьюзен и попросил ее помочь мне. Я не думаю, что женщина за всю историю моей семьи когда-либо делала это раньше, когда-нибудь садилась вот так посреди дороги и говорила посреди своей жизни: «Я не могу сделать ни шагу дальше… кто-то должен мне помочь». Этим женщинам не пошло бы на пользу, если бы они перестали идти. Никто бы и не смог им помочь. Единственное, что могло бы случиться, это то, что они и их семьи умерли бы от голода. Я не мог перестать думать об этих женщинах.