They ’ ll even print their newspapers in Italian while I ’ m here ; they don ’ t mind ! They have bookstores here that only sell books written in Italian ! I found such a bookstore yesterday morning and felt I ’ d entered an enchanted palace . Everything was in Italian - even Dr . Seuss . I wandered through , touching all the books , hoping that anyone watching me might think I was a native speaker . Oh , how I want Italian to open itself up to me ! This feeling reminded me of when I was four years old and couldn ’ t read yet , but was dying to learn . I remember sitting in the waiting room of a doctor ’ s office with my mother , holding a Good Housekeeping magazine in front of my face , turning the pages slowly , staring at the text , and hoping the grown - ups in the waiting room would think I was actually reading . I haven ’ t felt so starved for comprehension since then . I found some works by American poets in that bookstore , with the original English version printed on one side of the page and the Italian translation on the other . I bought a volume by Robert Lowell , another by Louise Gluck .
Пока я здесь, они даже будут печатать свои газеты на итальянском языке; они не против! У них здесь есть книжные магазины, где продаются только книги, написанные на итальянском языке! Вчера утром я нашел такой книжный магазин и почувствовал, что попал в заколдованный дворец. Все было на итальянском, даже доктор Сьюз. Я бродил, перебирая все книги, надеясь, что кто-нибудь, наблюдающий за мной, подумает, что я носитель языка. О, как мне хочется, чтобы итальянский открылся мне! Это чувство напомнило мне, когда мне было четыре года, я еще не умел читать, но очень хотел научиться. Я помню, как сидел в приемной кабинета врача с мамой, держал перед лицом журнал «Хорошее ведение домашнего хозяйства», медленно перелистывал страницы, смотрел на текст и надеялся, что взрослые в приемной подумают, что я на самом деле читаю. С тех пор я никогда не чувствовал себя таким голодным по пониманию. В этом книжном магазине я нашел несколько произведений американских поэтов: оригинальная английская версия напечатана на одной стороне страницы, а итальянский перевод — на другой. Я купил том Роберта Лоуэлла, еще один — Луизы Глюк.