The first meal I ate in Rome was nothing much . Just some homemade pasta ( spaghetti carbonara ) with a side order of sauteed spinach and garlic . ( The great romantic poet Shelley once wrote a horrified letter to a friend in England about cuisine in Italy : " Young women of rank actually eat - you will never guess what - GARLIC ! " ) Also , I had one artichoke , just to try it ; the Romans are awfully proud of their artichokes . Then there was a pop - surprise bonus side order brought over by the waitress for free - a serving of fried zucchini blossoms with a soft dab of cheese in the middle ( prepared so delicately that the blossoms probably didn ’ t even notice they weren ’ t on the vine anymore ) . After the spaghetti , I tried the veal . Oh , and also I drank a bottle of house red , just for me . And ate some warm bread , with olive oil and salt . Tiramisu for dessert .
Первый прием пищи, который я съел в Риме, был ничего особенного. Просто домашняя паста (спагетти карбонара) с гарниром из обжаренного шпината и чеснока. (Великий поэт-романтик Шелли однажды написал испуганное письмо другу в Англии о кухне Италии: «Молодые женщины из знатных слоев общества на самом деле едят — вы никогда не догадаетесь, что — ЧЕСНОК!») А еще у меня был один артишок, просто чтобы попробовать; римляне ужасно гордятся своими артишоками. Затем официантка бесплатно принесла бонусный поп-сюрприз — порцию жареных цветков кабачков с мягким кусочком сыра в середине (приготовленных так деликатно, что цветы, вероятно, даже не заметили, что их не заметили). на корню больше). После спагетти я попробовал телятину. Да, и еще я выпил бутылку красного хауса, специально для себя. И съел немного теплого хлеба с оливковым маслом и солью. Тирамису на десерт.