Around the first of July , the work horses were hitched to the mowing machine , and Mr . Zuckerman climbed into the seat and drove into the field . All morning you could hear the rattle of the machine as it went round and round , while the tall grass fell down behind the cutter bar in long green swathes . Next day , if there was no thunder shower , all hands would help rake and pitch and load , and the hay would be hauled to the barn in the high hay wagon , with Fern and Avery riding at the top of the load . Then the hay would be hoisted , sweet and warm , into the big loft , until the whole barn seemed like a wonderful bed of timothy and clover . It was fine to jump in , and perfect to hide in . And sometimes Avery would find a little grass snake in the hay , and would add it to the other things in his pocket .
Примерно первого июля рабочих лошадей привязали к косилке, а Цукерман забрался на сиденье и выехал в поле. Все утро было слышно грохот машины, когда она кружилась, а высокая трава падала за режущим аппаратом длинными зелеными полосами. На следующий день, если не будет грозы, все сотрудники будут помогать граблить, укладывать и грузить сено, а сено отвезут в сарай в высоком фургоне для сена, а Ферн и Эйвери будут ехать наверху груза. Затем сено, сладкое и теплое, переносили на большой чердак, пока весь сарай не казался чудесной грядкой тимофеевки и клевера. Было прекрасно прыгнуть и идеально спрятаться. А иногда Эйвери находил в сене маленькую ужку и добавлял ее к остальным вещам в своем кармане.