Wilbur looked everywhere . He searched his pen thoroughly . He examined the window ledge , stared up at the ceiling . But he saw nothing new . Finally he decided he would have to speak up . He hated to break the lovely stillness of day by using his voice , but he couldn ’ t think of any other way to locate the mysterious new friend who was nowhere to be seen . So Wilbur cleared his throat .
Уилбур огляделся повсюду. Он тщательно обыскал свою ручку. Он осмотрел подоконник, уставился на потолок. Но он не увидел ничего нового. Наконец он решил, что ему придется высказаться. Ему не хотелось нарушать прекрасную дневную тишину голосом, но он не мог придумать другого способа найти таинственного нового друга, которого нигде не было видно. Поэтому Уилбур откашлялся.