Элвин Брукс Уайт

Отрывок из произведения:
Паутина Шарлотты / Charlotte's Web B2

The barn was still dark . The sheep lay motionless . Even the goose was quiet . Overhead , on the main floor , nothing stirred : the cows were resting , the horses dozed . Templeton had quit work and gone off somewhere on an errand . The only sound was a slight scraping noise from the rooftop , where the weather - vane swung back and forth . Wilbur loved the barn when it was like this calm and quiet , waiting for light .

В сарае было еще темно. Овцы лежали неподвижно. Даже гусь молчал. Наверху, на первом этаже, ничего не шевелилось: коровы отдыхали, лошади дремали. Темплтон уволился с работы и уехал куда-то по делам. Единственным звуком был легкий скрежет, доносившийся с крыши, где флюгер раскачивался взад и вперед. Уилбур любил сарай, когда там было тихо и спокойно, в ожидании света.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому