Every morning after breakfast , Wilbur walked out to the road with Fern and waited with her till the bus came . She would wave good - bye to him , and he would stand and watch the bus until it vanished around a turn . While Fern was in school , Wilbur was shut up inside his yard . But as soon as she got home in the afternoon , she would take him out and he would follow her around the place . If she went into the house , Wilbur went , too . If she went upstairs , Wilbur would wait at the bottom step until she came down again . If she took her doll for a walk in the doll carriage , Wilbur followed along . Sometimes , on these journeys , Wilbur would get tired , and Fern would pick him up and put him in the carriage alongside the doll . He liked this . And if he was very tired , he would close his eyes and go to sleep under the doll ’ s blanket . He looked cute when his eyes were closed , because his lashes were so long . The doll would close her eyes , too , and Fern would wheel the carriage very slowly and smoothly so as not to wake her infants .
Каждое утро после завтрака Уилбур выходил с Ферн на дорогу и ждал вместе с ней прибытия автобуса. Она махала ему на прощание, а он стоял и смотрел на автобус, пока тот не исчезал за поворотом. Пока Ферн училась в школе, Уилбур заперся у себя во дворе. Но как только она возвращалась домой во второй половине дня, она выводила его, и он следовал за ней повсюду. Если она заходила в дом, Уилбур тоже заходил. Если она поднимется наверх, Уилбур будет ждать на нижней ступеньке, пока она снова не спустится. Если она брала куклу на прогулку в кукольной коляске, Уилбур следовал за ней. Иногда в этих поездках Уилбур уставал, и Ферн подбирала его и сажала в карету рядом с куклой. Ему понравилось. А если он очень уставал, то закрывал глаза и засыпал под кукольным одеялом. Он выглядел мило, когда его глаза были закрыты, потому что его ресницы были такими длинными. Кукла тоже закрывала глаза, а Ферн очень медленно и плавно катила коляску, чтобы не разбудить своих малышей.