Farlow , on the plea that Miss Viner ’ s plans were uncertain , had at first made some difficulty about giving this information ; and Anna guessed that the girl had left her friends ’ roof , and instructed them to withhold her address , with the object of avoiding Owen . “ She ’ s kept faith with herself and I haven ’ t , ” Anna mused ; and the thought was a fresh incentive to action .
Фарлоу, сославшись на то, что планы мисс Винер неопределенны, сначала затруднился сообщить эту информацию; и Анна догадалась, что девушка покинула крышу своих друзей, и приказала им не раскрывать ее адрес, чтобы избежать встречи с Оуэном. «Она сохранила веру в себя, а я нет», — размышляла Анна; и эта мысль послужила новым стимулом к действию.