She blushed like a girl , thinking , half vexed , half happy : “ Yesterday he would not have done it . . . ” and a dozen scarcely definable differences in his look and manner seemed all at once to be summed up in the boyish act . “ After all , I ’ m engaged to him , ” she reflected , and then smiled at the absurdity of the word . The next instant , with a pang of self - reproach , she remembered Sophy Viner ’ s cry : “ I knew all the while he didn ’ t care . . . ” “ Poor thing , oh poor thing ! ” Anna murmured . . .
Она покраснела, как девчонка, думая полудосадливо, полурадостно: «Вчера он бы этого не сделал...» и дюжина едва определимых различий в его взгляде и манерах, казалось, сразу суммировалась в мальчишеском поступке. «Ведь я с ним помолвлена», — подумала она, а затем улыбнулась нелепости этого слова. В следующее мгновение с уколом самоупрека она вспомнила крик Софи Винер: «Я все это время знала, что ему все равно…» «Бедняжка, о бедняжка!» Анна прошептала...