The knowledge came to her in the watches of a sleepless night , when , through the tears of disenchanted passion , she stared back upon her past . There it lay before her , her sole romance , in all its paltry poverty , the cheapest of cheap adventures , the most pitiful of sentimental blunders . She looked about her room , the room where , for so many years , if her heart had been quiescent her thoughts had been alive , and pictured herself henceforth cowering before a throng of mean suspicions , of unavowed compromises and concessions . In that moment of self - searching she saw that Sophy Viner had chosen the better part , and that certain renunciations might enrich where possession would have left a desert .
Это знание пришло к ней в часы бессонной ночи, когда сквозь слезы разочарованной страсти она оглядывалась на свое прошлое. Вот он, ее единственный роман, во всей своей жалкой нищете, лежал перед ней, самое дешевое из дешевых приключений, самая жалкая из сентиментальных ошибок. Она оглядела свою комнату, комнату, где в течение стольких лет, хотя сердце ее и было спокойно, мысли ее были живы, и представляла себе, как отныне она съеживается перед толпой подлых подозрений, негласных компромиссов и уступок. В этот момент самопознания она увидела, что Софи Винер выбрала лучшую часть и что некоторые отказы могут обогатить жизнь там, где обладание оставило бы пустыню.