Эдит Уортон


Эдит Уортон

Отрывок из произведения:
Риф, или Там, где разбивается счастье / The Reef, or Where happiness breaks B1

It was wonderful to be once more re - entering the doors of Givre with him , and as the old house received them into its mellow silence she had again the sense of passing out of a dreadful dream into the reassurance of kindly and familiar things . It did not seem possible that these quiet rooms , so full of the slowly - distilled accumulations of a fastidious taste , should have been the scene of tragic dissensions . The memory of them seemed to be shut out into the night with the closing and barring of its doors .

Было чудесно снова войти с ним в двери Живра, и когда старый дом принял их в свою мягкую тишину, у нее снова появилось ощущение перехода от ужасного сна к успокоению добрых и знакомых вещей. Казалось невозможным, чтобы эти тихие комнаты, столь наполненные медленно перегоняемыми накоплениями привередливого вкуса, могли стать ареной трагических раздоров. Память о них, казалось, исчезла в ночи, когда ее двери закрылись и заперлись.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому