“ Till I ’ d gone : till I was out of the house . You might have known . . . you might have guessed . . . ” She turned her eyes again on Anna . “ I only meant to let him hope a little longer , so that he shouldn ’ t suspect anything ; of course I can ’ t marry him , ” she said .
«Пока я не ушел: пока я не вышел из дома. Ты мог знать... ты мог догадаться... Она снова перевела взгляд на Анну. «Я только хотел дать ему еще немного понадеяться, чтобы он ничего не заподозрил; конечно, я не могу выйти за него замуж», — сказала она.