For a moment he felt an actual physical anguish ; then his nerves hardened for the coming struggle . He had no notion of what awaited him ; but after the first instinctive recoil he had seen in a flash the urgent need of another word with Sophy Viner . He had been insincere in letting Anna think that he had consented to speak because she asked it . In reality he had been feverishly casting about for the pretext she had given him ; and for some reason this trivial hypocrisy weighed on him more than all his heavy burden of deceit .
На мгновение он почувствовал настоящую физическую боль; затем его нервы окрепли перед предстоящей борьбой. Он понятия не имел, что его ждет; но после первого инстинктивного отступления он в мгновение ока осознал острую необходимость еще раз поговорить с Софи Винер. Он был неискренним, позволив Анне думать, что он согласился говорить потому, что она об этом попросила. На самом деле он лихорадочно обдумывал повод, который она ему дала; и почему-то это пустое лицемерие тяготило его больше, чем все тяжелое бремя его обмана.