Эдит Уортон


Эдит Уортон

Отрывок из произведения:
Риф, или Там, где разбивается счастье / The Reef, or Where happiness breaks B1

She spoke eagerly , persuasively , almost on a note of pleading . She had , in truth , so many reasons for wanting Sophy to like her : her love for Owen , her solicitude for Effie , and her own sense of the girl ’ s fine mettle . She had always felt a romantic and almost humble admiration for those members of her sex who , from force of will , or the constraint of circumstances , had plunged into the conflict from which fate had so persistently excluded her . There were even moments when she fancied herself vaguely to blame for her immunity , and felt that she ought somehow to have affronted the perils and hardships which refused to come to her . And now , as she sat looking at Sophy Viner , so small , so slight , so visibly defenceless and undone , she still felt , through all the superiority of her worldly advantages and her seeming maturity , the same odd sense of ignorance and inexperience . She could not have said what there was in the girl ’ s manner and expression to give her this feeling , but she was reminded , as she looked at Sophy Viner , of the other girls she had known in her youth , the girls who seemed possessed of a secret she had missed .

Говорила она жадно, убедительно, почти на ноте мольбы. По правде говоря, у нее было очень много причин желать, чтобы Софи понравилась ей: ее любовь к Оуэну, ее забота об Эффи и ее собственное ощущение прекрасного характера девушки. Она всегда испытывала романтическое и почти смиренное преклонение перед теми представителями своего пола, которые силой воли или по принуждению обстоятельств погружались в конфликт, из которого судьба так настойчиво исключала ее. Были даже минуты, когда она смутно воображала себя виноватой в своей неприкосновенности и чувствовала, что должна была как-то оскорбить опасности и невзгоды, которые отказывались прийти к ней. И теперь, когда она сидела и смотрела на Софи Винер, такую ​​маленькую, такую ​​хрупкую, такую ​​явно беззащитную и расстроенную, она все еще ощущала, несмотря на все превосходство своих мирских преимуществ и кажущуюся зрелость, то же самое странное чувство невежества и неопытности. Она не могла бы сказать, что именно в манерах и выражении лица девушки вызывало у нее это чувство, но, глядя на Софи Винер, она вспомнила о других девушках, которых она знала в юности, о девушках, которые, казалось, были одержимы секрет, который она упустила.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому