That bliss , in the interval , had wound itself into every fold of her being . Passing , in the first days , from a high shy tenderness to the rush of a secret surrender , it had gradually widened and deepened , to flow on in redoubled beauty . She thought she now knew exactly how and why she loved Darrow , and she could see her whole sky reflected in the deep and tranquil current of her love .
За это время это блаженство проникло в каждую клеточку ее существа. Перейдя в первые дни от высокой застенчивой нежности к порыву тайной капитуляции, она постепенно расширилась и углубилась, чтобы течь дальше в удвоенной красоте. Ей казалось, что теперь она точно знает, как и почему она любит Дэрроу, и видела, как все ее небо отражается в глубоком и спокойном потоке ее любви.