Эдит Уортон


Эдит Уортон

Отрывок из произведения:
Риф, или Там, где разбивается счастье / The Reef, or Where happiness breaks B1

In honour of the double betrothal Effie and Miss Viner were to appear that evening at dinner ; and Darrow , on leaving his room , met the little girl springing down the stairs , her white ruffles and coral - coloured bows making her look like a daisy with her yellow hair for its centre . Sophy Viner was behind her pupil , and as she came into the light Darrow noticed a change in her appearance and wondered vaguely why she looked suddenly younger , more vivid , more like the little luminous ghost of his Paris memories . Then it occurred to him that it was the first time she had appeared at dinner since his arrival at Givre , and the first time , consequently , that he had seen her in evening dress . She was still at the age when the least adornment embellishes ; and no doubt the mere uncovering of her young throat and neck had given her back her former brightness . But a second glance showed a more precise reason for his impression . Vaguely though he retained such details , he felt sure she was wearing the dress he had seen her in every evening in Paris .

В честь двойной помолвки Эффи и мисс Винер должны были появиться в тот же вечер за ужином; и Дэрроу, выйдя из своей комнаты, встретил маленькую девочку, сбегающую по лестнице, ее белые рюши и коралловые банты делали ее похожей на маргаритку с желтыми волосами посередине. Софи Винер стояла позади своего зрачка, и когда она вышла на свет, Дэрроу заметил перемену в ее внешности и смутно задался вопросом, почему она вдруг стала моложе, ярче и больше походила на маленький светящийся призрак из его парижских воспоминаний. Тогда ему пришло в голову, что она впервые появилась за обедом после его приезда в Живр и, следовательно, впервые увидел ее во фраке. Она была еще в том возрасте, когда малейшее украшение украшает; и, без сомнения, одно только обнажение ее молодой шеи и шеи вернуло ей былую яркость. Но второй взгляд показал более точную причину его впечатления. Хотя он и смутно запомнил эти подробности, он был уверен, что она одета в то же платье, в котором он видел ее каждый вечер в Париже.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому