“ Madame de Chantelle seems to imagine , ” she pursued , “ that a young American girl ought to have a dossier — a police - record , or whatever you call it : what those awful women in the streets have here . In our country it ’ s enough to know that a young girl ’ s pure and lovely : people don ’ t immediately ask her to show her bank - account and her visiting - list . ”
«Мадам де Шантель, кажется, воображает, — продолжала она, — что молодая американская девушка должна иметь досье — полицейское досье, или как вы его называете: то, что есть здесь у этих ужасных женщин на улицах. У нас достаточно знать, что молодая девушка чиста и прекрасна: ее не просят сразу показать счет в банке и список посещений».