Эдит Уортон


Эдит Уортон

Отрывок из произведения:
Риф, или Там, где разбивается счастье / The Reef, or Where happiness breaks B1

He knew the risk of misapprehension that he ran , but he estimated his chances of success as precisely in proportion to his peril . If certain signs meant what he thought they did , he might yet — at what cost he would not stop to think — make his past pay for his future .

Он знал, что рискует быть неправильно понятым, но оценивал свои шансы на успех как раз пропорциональные опасности. Если бы определенные знаки означали то, что, по его мнению, они означали, он еще мог бы — какой ценой он не переставал думать — заставить свое прошлое заплатить за свое будущее.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому