The child , she said , was badly , though not dangerously , hurt , and the village doctor , who was already on hand , had asked that the surgeon , already summoned from Francheuil , should be told to bring with him certain needful appliances . Owen had started by motor to fetch the surgeon , but there was still time to communicate with the latter by telephone . The doctor furthermore begged for an immediate provision of such bandages and disinfectants as Givre itself could furnish , and Anna bade Darrow address himself to Miss Viner , who would know where to find the necessary things , and would direct one of the servants to bicycle with them to the lodge .
Ребенок, по ее словам, был серьезно, хотя и не опасно, ранен, и деревенский врач, который уже был рядом, попросил, чтобы хирургу, уже вызванному из Франшейля, привезли с собой некоторые необходимые приспособления. Оуэн поехал на автомобиле за хирургом, но еще оставалось время связаться с последним по телефону. Кроме того, доктор попросил немедленно предоставить такие бинты и дезинфицирующие средства, которые мог предоставить сам Живр, а Анна попросила Дэрроу обратиться к мисс Винер, которая знала, где найти необходимые вещи, и порекомендовала одному из слуг покататься с ними на велосипеде. в лодж.