Developing at length upon this theme , she finally narrowed down to the point of Darrow ’ s intervention . “ My grandson , Mr . Darrow , calls me illogical and uncharitable because my feelings toward Miss Viner have changed since I ’ ve heard this news . Well ! You ’ ve known her , it appears , for some years : Anna tells me you used to see her when she was a companion , or secretary or something , to a dreadfully vulgar Mrs . Murrett .
Подробно развивая эту тему, она, наконец, сузилась до вмешательства Дэрроу. «Мой внук, мистер Дэрроу, называет меня нелогичным и немилосердным, потому что мои чувства к мисс Винер изменились с тех пор, как я услышал эту новость. Хорошо! Вы, кажется, знакомы с ней уже несколько лет: Анна рассказала мне, что вы видели ее, когда она была компаньонкой или секретаршей или кем-то в этом роде у ужасно вульгарной миссис Мэрретт.