Madame de Chantelle ’ s emergence from an inner room snatched Darrow from these irrelevant musings . She was already beaded and bugled for the evening , and , save for a slight pinkness of the eye - lids , her elaborate appearance revealed no mark of agitation ; but Darrow noticed that , in recognition of the solemnity of the occasion , she pinched a lace handkerchief between her thumb and forefinger .
Появление мадам де Шантель из внутренней комнаты вырвало Дэрроу из этих не относящихся к делу размышлений. К вечеру она уже была украшена бусами и рожками, и, если не считать легкой розовости век, в ее изысканном облике не было и следа волнения; но Дэрроу заметил, что в знак торжественности случая она зажала кружевной платок между большим и указательным пальцами.