“ Then you might naturally feel yourself justified in telling her that you don ’ t think I ’ m the right person for Effie . ” He uttered a sound of protest , but she disregarded it . “ I don ’ t say you ’ d like to do it . You wouldn ’ t : you ’ d hate it . And the natural alternative would be to try to persuade me that I ’ d be better off somewhere else than here . But supposing that failed , and you saw I was determined to stay ? then you might think it your duty to tell Mrs . Leath . ”
— Тогда ты, естественно, почувствуешь себя вправе сказать ей, что не считаешь меня подходящим человеком для Эффи. Он издал протестующий звук, но она проигнорировала его. «Я не говорю, что вы хотели бы это сделать. Вы бы не стали: вы бы это возненавидели. И естественной альтернативой было бы попытаться убедить меня, что мне будет лучше где-то в другом месте, чем здесь. Но предположим, что это не удалось, и вы увидели, что я решил остаться? тогда вы, возможно, сочтете своим долгом рассказать об этом миссис Лит.