Эдит Уортон

Отрывок из произведения:
Риф, или Там, где разбивается счастье / The Reef, or Where happiness breaks B1

The essential cheapness of the whole affair — as far as his share in it was concerned — came home to him with humiliating distinctness . He would have liked to be able to feel that , at the time at least , he had staked something more on it , and had somehow , in the sequel , had a more palpable loss to show .

Существенная дешевизна всей этой истории - насколько это касалось его участия в ней - дала ему понять с унизительной ясностью. Ему хотелось бы почувствовать, что, по крайней мере в тот момент, он сделал ставку на что-то большее и каким-то образом в дальнейшем продемонстрировал более ощутимую потерю.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому